Vous êtes un professionnel de la santé et vous recevez un patient étranger parlant anglais. Pour le traiter au mieux, il est important pour vous d’utiliser les expressions anglaises adéquates. Mais quelles sont-elles et existe-t-il, dans ce domaine, des faux amis dont il faut se méfier ? Petite mise en situation.
Les termes médicaux anglais essentiels
Vous êtes un médecin généraliste (a general practicionner), ou bien un spécialiste (a specialist) ou encore une infirmière (a nurse) et vous recevez un patient (a patient). Avant de l’ausculter (to examine) et de poser un diagnostic (a diagnostic), vous vous renseignez sur sa santé (health) et vous déterminez s’il souffre d’une maladie (an illness) ou d’une blessure (an injury).
Vous pouvez ainsi demander : How do you feel? (Comment vous sentez-vous ?) ; What are you suffering from? (De quoi souffrez-vous ?) ; What are your symptoms? (Quels sont vos symptômes ?) ; How long have you been in pain? (Depuis quand souffrez-vous ?) ; Are you taking any medical treatment? (Prenez-vous des médicaments ?).
Les termes anglais essentiels des symptômes et maladies
Au cours de l’examen, vous pouvez être amenés à déterminer le niveau d’intensité de la douleur (the pain) de votre patient. Celle-ci peut-être aigüe (sharp) ou sourde (dull), légère (mild) ou intense (severe), lancinante (stabbing), pulsatile (throbbing) ou continue (constant). Un endroit painful sera un endroit douloureux.
Il vous faudra également déterminer les symptômes. Un patient avec un runny nose aura le nez bouché, un headache signale un mal de tête et un stomachache, un mal de ventre. Si votre patient est nauséeux, il vous dira I feel nauseous et s’il a des vertiges, il dira I am dizzy. La fièvre (fever) provoque des frissons (the chills) et fait trembler (to shake), ce qui peut venir de la grippe (the flu). Une fracture (a broken bone) fait saigner (to bleed) et un rhume (a cold) fait tousser (to cough).
Les termes anglais essentiels des examens et lieux de soins
Vous avez reçu votre patient dans votre cabinet (doctor’s consulting room), à la clinique (the clinic) ou dans un centre de soins (a health center). Ce dernier a patienté en salle d’attente (the waiting room) avant sa consultation au cours de laquelle vous avez pris sa tension artérielle (blood pressure) et réalisé une prise de sang (a blood sample). En fonction de ses résultats, vous allez le diriger vers la pharmacie (the drugstore/the pharmacy) ou bien vers l’hôpital (the hospital) pour des examens complémentaires.
Votre patient pourrait ainsi se retrouver aux ER (abréviation d’Emergency Room, soit les urgences) ou au surgical wing (le bloc opératoire). Il pourrait également passer une radio (X-ray) ou une IRM (MRI pour Magnetic Resonance Imaging).
Les termes anglais essentiels des médicaments
Votre patient est prêt à repartir avec son ordonnance (prescription) ou un certificat médical (a medical certificate). Vous lui avez peut-être prescrit une piqûre (an injection/a shot) d’anti-douleurs (painkillers), à moins que vous ne lui ayez donné une pommade (an ointment) et des pansements (plasters) pour soigner une entorse (a dislocation) ou une zone qui démange (itchy).
Les médicaments, que l’on retrouve sous les dénominations drugs, medicines ou medication, se retrouvent sous forme de comprimés (tablets), de pilules (pills), de gélules (capsules) ou de gouttes (drops).
Les termes anglais essentiels du corps humain
En anglais, la douleur se dit pain, mais aussi ache. Ce dernier mot est souvent accolé à une partie du corps pour désigner un mal comme dans headache (mal de tête). Pour vous aidr dans votre diagnostic, voici quelques termes essentiels supplémentaires qu’il convient de connaître.
- Pour le haut du corps : la tête (head), le cou (neck), le visage (face), les yeux (eyes), les oreilles (ears), le nez (nose), la bouche (mouth), le bras (arm), l’épaule (shoulder), la clavicule (collarbone), le coude (elbow), le poignet (wrist), la main (hand), le doigt (finger), le dos (back).
- Pour le bas du corps : le ventre (belly), la hanche (hip), la jambe (leg), la cuisse (thigh), le genou (knee), la cheville (ankle), le pied (foot), les orteils (toes).
- Pour les organes : le cerveau (brain), le cœur (heart), la gorge (throat), les reins (kidneys), les poumons (lungs), l’estomac (stomach), le foie (liver), les os (bones), le sang (blood), une artère (an artery), une veine (a vein), un vaisseau sanguin (a blood vessel), la moelle épinière (spinal cord), les nerfs (nerves), les ligaments (ligaments), les muscles (muscles), les articulations (joints).
Découvrez les cours d’Anglais disponibles
Nos cours d’anglais à Nice s’adressent à toute personne souhaitant perfectionner son niveau en langue anglaise pour voyager, travailler où échanger avec des anglophones. Vous serez encadré par des formateurs de langue maternelle expérimentés et passionnés par l’enseignement de l’anglais.